Awo mayerifa vivia en la tierra de awo aguantora ifa y este le habia
entregado todo el mando a awo mayerifa para que resolviera todos los
problemas de esa tierra. Pero awo mayerifa no sabia hacer nada por lo
que los problemas cada dia eran peores y no cumplia el compromiso
contraido.
Lo primero que awo awantora ifa le habia advertido era que cada vez que
le diese de comer a ifa, tenia que darle de comer a eshu y a erita
merin, pero como awo mayerifa no sabia hacer esto, no lo hacia y
siempre estaba muy triste.
Un dia, desesperado al ver su incapacidad para resolver los problemas
de aquella tierra donde todos los caminos estaban cerrados, cogio ifa
y lo echo en dos jicaras, se lo amarro a la cintura y se tiro al rio.
Las gentes de aquella tierra en tales circunstancias comenzaron a llorar,
cantar y rezar:
"awo aguantora ifa, aguantora ifa
moyekun awo mayerifa lebo ibu."
Y comenzaron a tocar las campanas, en eso aguantora ifa awo, que venia
con ifa apetevi, al oir aquello salio corriendo y pregunto que cosa
sucedia. Contandole el pueblo lo acontecido. Entonces awo aguantora ifa
cogio dos gallinas, se las presento al rio y empezo a cantar:
alade tuyu gomi oro iki eshu oro.
Y mato enseguida las adie meyi dandole eyerbale de las mismas a ile
ibu. Inmediatamente la apetevi cocino las adie y aguantora ifa awo le
indico que las llevara al rio.Mando a llamar a todo el pueblo
ordenandoles se hincaran de rodillas y empezo a rezar y a presentar las
adie dentro del rio. Preparo cinco papelitos y los puso todo alli,
entonces comenzo a darle a probar de la comida a todo el mundo mientras
rezaba:
mari ebbo, mari ebbo, akasha meri ebbo
leri adie bagua ifa meta ella.
Y salio el primer ikin del rio, le puso un pedacito de eran de la leri
adie al ikin, le dio de comer a todos y puso tambien un pedacito en
cada uno de los cinco papelitos.
Nota: en lo sucesivo y en cada aparicion de un ikin se repetira la
misma ceremonia.
Mari ebbo, mari ebbo akasha mari ebbo
okankan adie meyi kinshelu ifa mague aye
lorun akasha mari ebbo.
Y salio el segundo ikin y repitio la ceremonia anterior.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
arun beye meta adele nifa mari ebbo.
Salio el tercer ikin y le dio de comer de la moyeja
mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele meni kinshero ifa, bogbo aye leri inle merin ebbo.
Salio el cuarto ikin y le dio de comer del cuello de adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele marun kinsheran ifa, mogua yeni tenuyen adele
orunmila akasha mari ebbo.
Salio el quinto ikin y le dio de comer del higado de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele mefa kinshera ifa, adele mefa guagua yeni aguada
yebi ifa meta. Kinsheni orunmila awo elerifiko adele mefa akasha
mari ebbo.
Salio el sexto ikin y le dio de la pechuga de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
eye adele eyi makuate nifa aguenilorun ofun osi maye
ibi akasha mari ebbo.
Salio el septimo ikin y le dio las puntas de las alas de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele meyo kinshera ifa bogbo aye otalo guaye ifa
aguelorun oye yogun, oye yameyo akasha mari ebbo.
Salio el octavo ikin y comio de arriba del lomo de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele mesan kinshera ifa omo mayenifa, oñi adie
guayenifa akasha mari ebbo.
Salio el noveno ikin y comio la huevera de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele megua kinshera ifa aguanilorun guayenile omo nifa
eguaye beifa adie akasha mari ebbo.
Salio el decimo ikin y comio de la madre de la adie.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele mokanla oshe biefa mari ebbo mokanla yeyeni
yeyeye adele obashe akasha mari ebbo.
Salio en onceno ikin y comio de efun e ishu.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele meyila baraloye ifa odara bayele olorun akasha
mari ebbo.
Salio el duodecimo ikin y comio eko.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele metanla bologua yenifa adele nileo akasha
mari ebbo.
Salio el decimo tercer ikin.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele merinla latotolo yerun ifa tote yorun eifa oshe
bogbo eran onu ibashe olodumare akasha mari ebbo.
Salio el decimo cuarto ikin y comio arroz.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele merunla marun akasha laye moguayo tokoyere,
oshegun ota guaye ifa onire akasha mari ebbo.
Salio el decimo quinto ikin y comio harina.
Mari ebbo, mari ebbo, akasha mari ebbo
adele mayerifa medilogun mari ebbo toyeni ifa,
ifa guaroshe awo guaguayorun, guaguayoye, guagua inle
awo, awo metere, awo odara mari ebbo.
Y salio el awo mayerifa del rio, sosteniendo entre sus dedos el ikin
decimo sexto y le dio de comer a este, akara, bollitos de carita y asi
vino la prosperidad total a esa tierra.
Nota: cuando se va a hacer esta ceremonia, hay que poner las jicaras
con agua y el dueño de este ifa tiene que meter las leri adie dentro del
agua mientras dice:
alade toyu gumi oro, iku tuyu gumi, eshu oro.
Entonces se presentan las adie a orunmila, despues dicho awo tiene la
obligacion de llevar dichas jicaras con agua al rio y echarle toda clase
de comidas. Una vez terminada la ceremonia anterior hay que salir a
llevar los cinco papelitos en la forma siguiente:
el primero se echa al salir en la puerta de la calle y se llama:
awo shonile awo shonile odara iku unlo aroni unlo,
ofo unlo, eyo unlo, araye unlo, ashelu unlo, bogbo osobo unlo.
El segundo se echa en la primera esquina saliendo a la izquierda y se
llama:
eshu bayeku nigue, nigue mogua nile elegba eshu odara.
El tercero se echa en la esquina siguiente en derredor y se llama:
eshu ota niku, ota orun, ota ni ofo, ota ni eyo, etc. Eshu banire lague
ota yeibi.
El cuarto se echa en la tercera esquina y se llama:
burala yesi ague teniyi eki elegba moyenkui obi ouyen tingue elegba.
El quinto se echa en la cuarta esquina y se dice:
erita meta, meta nilaye eshu owo boyeiku oggun malagua lode elegba odara.
El awo regresa a la casa, le da foribale a orunmila y come un poquito de
los cuatro puntos del tablero y toma agua y despues dice:
kudu iyo kudi epo seregun.
Nota: cuando la comida no es en eni bedun, tiene que estar presente un
ifa, la apetevi que cocino la comida. El dueño de este ifa tiene que
recibir orishaoko, inle y oba.